TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:50:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1222b《聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1222b《Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu nghi quỹ Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1222b 聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1222b Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu nghi quỹ Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= ========================================================================= 聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就 Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu 儀軌經卷上(出蘇悉地經大明王教中第六品) nghi quỹ Kinh quyển thượng (xuất tô tất địa Kinh đại minh vương giáo trung đệ lục phẩm )     唐三藏沙門大廣智不空譯     đường Tam Tạng Sa Môn Đại quảng trí bất không dịch 爾時金剛手菩薩。從座而起頂禮佛足。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tùng tọa nhi khởi đảnh lễ Phật túc 。 退坐一面合掌向佛。而白佛言。 thoái tọa nhất diện hợp chưởng hướng Phật 。nhi bạch Phật ngôn 。 世尊世尊哀愍加持於我。已說蘇悉地諸真言軌則律儀教法。 Thế Tôn Thế Tôn ai mẩn gia trì ư ngã 。dĩ thuyết tô tất địa chư chân ngôn quỹ tắc luật nghi giáo pháp 。 我今欲為未來有情。及末法時無福德者。 ngã kim dục vi/vì/vị vị lai hữu tình 。cập mạt pháp thời vô phước đức giả 。 以於前世不修善品作諸罪業。 dĩ ư tiền thế bất tu thiện phẩm tác chư tội nghiệp 。 致於今生招感貧匱。逢遇惡人鬪諍言訟殺害有情。 trí ư kim sanh chiêu cảm bần quỹ 。phùng ngộ ác nhân đấu tranh ngôn tụng sát hại hữu tình 。 亦為未來有諸國王。正法治國生清淨信尊敬三寶。 diệc vi/vì/vị vị lai hữu chư Quốc Vương 。chánh pháp trì quốc sanh thanh tịnh tín tôn kính Tam Bảo 。 為隣國小王侵擾國界不遵正法。 vi/vì/vị lân quốc Tiểu Vương xâm nhiễu quốc giới bất tuân chánh pháp 。 或有外道不信因果。毀謗三寶滅壞佛教。 hoặc hữu ngoại đạo bất tín nhân quả 。hủy báng Tam Bảo diệt hoại Phật giáo 。 有如是等種種有情。今於佛前為彼等類。 hữu như thị đẳng chủng chủng hữu tình 。kim ư Phật tiền vi/vì/vị bỉ đẳng loại 。 說以息災增益愛敬降伏等法。 thuyết dĩ tức tai tăng ích ái kính hàng phục đẳng Pháp 。 令知佛法有大威德神通自在。知諸菩薩具一切智。 lệnh tri Phật Pháp hữu đại uy đức thần thông tự tại 。tri chư Bồ-tát cụ nhất thiết trí 。 或復有諸修真言行者。見有眾生常懷惡心。欲破佛法興師害善。 hoặc phục hưũ chư tu chân ngôn hành giả 。kiến hữu chúng sanh thường hoài ác tâm 。dục phá Phật Pháp hưng sư hại thiện 。 大悲愍念作降伏法。而令彼人不逐惡業。 đại bi mẫn niệm tác hàng phục Pháp 。nhi lệnh bỉ nhân bất trục ác nghiệp 。 亦遮未來墮之惡趣。 diệc già vị lai đọa chi ác thú 。 是故說此無比大威德聖迦柅忿怒之法。修此法者當於有舍利塔前。 thị cố thuyết thử vô bỉ đại uy đức Thánh Ca ni phẫn nộ chi Pháp 。tu thử pháp giả đương ư hữu Xá-lợi tháp tiền 。 或於河岸清流水側。或於空閑及天廟山間。 hoặc ư hà ngạn thanh lưu thủy trắc 。hoặc ư không nhàn cập Thiên miếu sơn gian 。 於如是處。或時飲乳食菜或復乞食。 ư như thị xứ 。hoặc thời ẩm nhũ thực/tự thái hoặc phục khất thực 。 專誦真言滿六十萬遍。 chuyên tụng chân ngôn mãn lục thập vạn biến 。 即先行法皆得成就有大効驗。或能縛摧諸鬼魅。滅除邪見毀謗正法。 tức tiên hạnh/hành/hàng Pháp giai đắc thành tựu hữu Đại hiệu nghiệm 。hoặc năng phược tồi chư quỷ mị 。diệt trừ tà kiến hủy báng chánh pháp 。 壞國之人闡提等類。 hoại quốc chi nhân xiển đề đẳng loại 。 真言威力悉能令彼發于善心。毒蟲毒藥不能傷害。 chân ngôn uy lực tất năng lệnh bỉ phát vu thiện tâm 。độc trùng độc dược bất năng thương hại 。 又復不為餘部諸持誦者能破此法。 hựu phục bất vi/vì/vị dư bộ chư trì tụng giả năng phá thử pháp 。 若持誦者設有不能依此法則。或增或減亦得滿足。 nhược/nhã trì tụng giả thiết hữu bất năng y thử pháp tức 。hoặc tăng hoặc giảm diệc đắc mãn túc 。 又能開諸伏藏。破阿修羅關鍵。 hựu năng khai chư phục tạng 。phá A-tu-la quan kiện 。 枯竭江河迴止流水。又先行法取自身嚕地囉。 khô kiệt giang hà hồi chỉ lưu thủy 。hựu tiên hạnh/hành/hàng Pháp thủ tự thân lỗ địa La 。 及牛黃酥相和。然千盞燈。供養聖金剛童子。 cập ngưu hoàng tô tướng hòa 。nhiên thiên trản đăng 。cúng dường Thánh Kim Cương đồng tử 。 空中有聲言汝法已成。便可取閼伽香水當額奉獻。 không trung hữu thanh ngôn nhữ Pháp dĩ thành 。tiện khả thủ át già hương thủy đương ngạch phụng hiến 。 從此已後所求之事無不成就。 tòng thử dĩ hậu sở cầu chi sự vô bất thành tựu 。 又往阿修羅窟門。以茅草作鉤。 hựu vãng A-tu-la quật môn 。dĩ mao thảo tác câu 。 誦真言加持遍茅鉤。於門邊空中右旋轉。 tụng chân ngôn gia trì biến mao câu 。ư môn biên không trung hữu toàn chuyển 。 專誦真言勿令間斷。窟中生大火聚。 chuyên tụng chân ngôn vật lệnh gian đoạn 。quật trung sanh Đại hỏa tụ 。 彼中修羅男女等皆被燒然。一一皆出現身。告持誦者言。 bỉ trung tu la nam nữ đẳng giai bị thiêu nhiên 。nhất nhất giai xuất hiện thân 。cáo trì tụng giả ngôn 。 惟願尊者入我窟中恣意遊戲。 duy nguyện Tôn-Giả nhập ngã quật trung tứ ý du hí 。 入已住一大劫受天妙樂。又欲取伏藏不擇日時。 nhập dĩ trụ/trú nhất Đại kiếp thọ/thụ Thiên diệu lạc/nhạc 。hựu dục thủ phục tạng bất trạch nhật thời 。 於彼伏藏邊翹一足立誦真言。 ư bỉ phục tạng biên kiều nhất túc lập tụng chân ngôn 。 右旋顧視遍於四方即成結界(作大壇亦準此法)專心翹足立誦真言一百八遍守伏藏 hữu toàn cố thị biến ư tứ phương tức thành kết giới (tác đại đàn diệc chuẩn thử pháp )chuyên tâm kiều túc lập tụng chân ngôn nhất bách bát biến thủ phục tạng 者若作障難。即被燒成火聚。 giả nhược/nhã tác chướng nạn/nan 。tức bị thiêu thành hỏa tụ 。 持誦者即告彼言。汝等開此伏藏。藏中所有皆悉與我。 trì tụng giả tức cáo bỉ ngôn 。nhữ đẳng khai thử phục tạng 。tạng trung sở hữu giai tất dữ ngã 。 若彼不與即作是言。梵王那羅延摩醯首羅。 nhược/nhã bỉ bất dữ tức tác thị ngôn 。Phạm Vương Na-la-diên Ma hề thủ la 。 及鬪戰女神訥伽等。來厭汝伏藏。 cập đấu chiến nữ Thần nột già đẳng 。lai yếm nhữ phục tạng 。 汝等應速與我此物。 nhữ đẳng ưng tốc dữ ngã thử vật 。 若不然者忿怒聖者金剛童子滅汝家族。彼等聞已皆悉順伏。即告彼言。 nhược/nhã bất nhiên giả phẫn nộ Thánh Giả Kim Cương đồng tử diệt nhữ gia tộc 。bỉ đẳng văn dĩ giai tất thuận phục 。tức cáo bỉ ngôn 。 汝等可自開藏與我。彼則開藏恭敬持與。 nhữ đẳng khả tự khai tạng dữ ngã 。bỉ tức khai tạng cung kính trì dữ 。 又法取雌黃或雄黃安膳那眼藥。 hựu Pháp thủ thư hoàng hoặc hùng hoàng an-thiện-na nhãn dược 。 置金銀或熟銅器中。對有舍利塔前。以香塗一方壇。 trí kim ngân hoặc thục đồng khí trung 。đối hữu Xá-lợi tháp tiền 。dĩ hương đồ nhất phương đàn 。 置聖金剛童子像於壇。 trí Thánh Kim Cương đồng tử tượng ư đàn 。 中以種種香華飲食閼伽。依教迎請而供養之。 trung dĩ chủng chủng hương hoa ẩm thực át già 。y giáo nghênh thỉnh nhi cúng dường chi 。 對此壇前誦真言八千遍加持前藥。若煖相現。 đối thử đàn tiền tụng chân ngôn bát thiên biến gia trì tiền dược 。nhược/nhã noãn tướng hiện 。 用點額上或塗眼中。一切人見者親附心生歡喜。若煙相現。 dụng điểm ngạch thượng hoặc đồ nhãn trung 。nhất thiết nhân kiến giả thân phụ tâm sanh hoan hỉ 。nhược/nhã yên tướng hiện 。 如前用之即得安怛但那成就。若光相現。 như tiền dụng chi tức đắc an đát đãn na thành tựu 。nhược/nhã quang tướng hiện 。 亦如前即得騰空自在。 diệc như tiền tức đắc đằng không tự tại 。 又法至於恒河或入海之河。於此河側而持誦者或淨食或不食。 hựu Pháp chí ư hằng hà hoặc nhập hải chi hà 。ư thử hà trắc nhi trì tụng giả hoặc tịnh thực/tự hoặc bất thực/tự 。 誦真言三十萬遍。至於阿修羅窟。 tụng chân ngôn tam thập vạn biến 。chí ư A-tu-la quật 。 結印契誦真言。其阿修羅關鍵自然而破窟門即開。 kết ấn khế tụng chân ngôn 。kỳ A-tu-la quan kiện tự nhiên nhi phá quật môn tức khai 。 阿修羅王引入宮中。食天甘露壽命一劫。 A-tu-la Vương dẫn nhập cung trung 。thực/tự Thiên cam lồ thọ mạng nhất kiếp 。 又法若於大海岸邊。結印誦真言擬大海水。 hựu Pháp nhược/nhã ư đại hải ngạn biên 。kết ấn tụng chân ngôn nghĩ đại hải thủy 。 其水即減二十五肘。隨其減處地即乾燥。 kỳ thủy tức giảm nhị thập ngũ trửu 。tùy kỳ giảm xứ/xử địa tức kiền táo 。 又於海岸間閉目。以綿塞其兩耳。 hựu ư hải ngạn gian bế mục 。dĩ miên tắc kỳ lượng (lưỡng) nhĩ 。 結印誦真言一千遍。則見自身至楞伽山頂。 kết ấn tụng chân ngôn nhất thiên biến 。tức kiến tự thân chí Lăng-già sơn đảnh/đính 。 又誦一千遍有羅剎王微毘師那。 hựu tụng nhất thiên biến hữu La-sát Vương vi Tì sư na 。 示現端嚴身至任誦者驅役。若不伏使。 thị hiện đoan nghiêm thân chí nhâm tụng giả khu dịch 。nhược/nhã bất phục sử 。 即想彼羅剎在左足下舉足踏地。其羅剎王悶絕至死。 tức tưởng bỉ La-sát tại tả túc hạ cử túc đạp địa 。kỳ La-sát Vương muộn tuyệt chí tử 。 所住楞伽之城悉皆被燒如大火聚。持誦者起慈悲心。 sở trụ Lăng già chi thành tất giai bị thiêu như Đại hỏa tụ 。trì tụng giả khởi từ bi tâm 。 於真言句中加娑嚩賀字。 ư chân ngôn cú trung gia sa phược hạ tự 。 其羅剎等即穌息歸伏任驅使。 kỳ La-sát đẳng tức tô tức quy phục nhâm khu sử 。 又於俱摩羅天前。乘孔雀天不食。 hựu ư câu ma la Thiên tiền 。thừa Khổng-tước Thiên bất thực/tự 。 誦真言三十萬遍。天當現身與行者願。 tụng chân ngôn tam thập vạn biến 。Thiên đương hiện thân dữ hành giả nguyện 。 行者即取閼伽加持七遍。以獻。作言善來俱摩羅。 hành giả tức thủ át già gia trì thất biến 。dĩ hiến 。tác ngôn thiện lai câu ma la 。 惟願令我於俱摩羅摩醯首羅天所說真言皆得成就。 duy nguyện lệnh ngã ư câu ma la Ma hề thủ la Thiên sở thuyết chân ngôn giai đắc thành tựu 。 彼言願汝成就。語已不現。 bỉ ngôn nguyện nhữ thành tựu 。ngữ dĩ bất hiện 。 從此已後一切金剛部中。及餘天所說真言皆得成就。 tòng thử dĩ hậu nhất thiết Kim Cương bộ trung 。cập dư Thiên sở thuyết chân ngôn giai đắc thành tựu 。 又法至摩醯首羅天廟不食。誦真言十萬遍。 hựu Pháp chí Ma hề thủ la Thiên miếu bất thực/tự 。tụng chân ngôn thập vạn biến 。 心所願求皆得滿足。 tâm sở nguyện cầu giai đắc mãn túc 。 又於梵天那羅延天摩醯首羅天帝釋天俱摩 hựu ư phạm thiên Na-la-duyên Thiên Ma hề thủ la Thiên đế thích Thiên câu ma 羅天日天諸餘天等。 La Thiên nhật thiên chư dư Thiên đẳng 。 形像之前誦真言十萬遍心所求願悉皆成就。 hình tượng chi tiền tụng chân ngôn thập vạn biến tâm sở cầu nguyện tất giai thành tựu 。 又欲降伏惡人者。取芥子共鹽相和護摩。 hựu dục hàng phục ác nhân giả 。thủ giới tử cọng diêm tướng hòa hộ ma 。 誦真言十萬遍。一遍一稱彼名投於火中。 tụng chân ngôn thập vạn biến 。nhất biến nhất xưng bỉ danh đầu ư hỏa trung 。 天修羅等尚被損壞。 Thiên tu la đẳng thượng bị tổn hoại 。 何況諸餘人類興惡心者而不損壞。雖先未有功業。 hà huống chư dư nhân loại hưng ác tâm giả nhi bất tổn hoại 。tuy tiên vị hữu công nghiệp 。 隨誦隨成何況常受持者。又欲變密里得迦成為金寶者。 tùy tụng tùy thành hà huống thường thọ trì giả 。hựu dục biến mật lý đắc Ca thành vi/vì/vị kim bảo giả 。 取密里得迦。以左脚踏頭上。以手印打之。 thủ mật lý đắc Ca 。dĩ tả cước đạp đầu thượng 。dĩ thủ ấn đả chi 。 真言中并吽字。其密哩得迦即自起。 chân ngôn trung tinh hồng tự 。kỳ mật lý đắc Ca tức tự khởi 。 用補沙鐵刀劍斫之。即全身變成金。 dụng bổ sa thiết đao kiếm chước chi 。tức toàn thân biến thành kim 。 若不爾持誦者告言速吐速吐。即吐如意寶珠。 nhược/nhã bất nhĩ trì tụng giả cáo ngôn tốc thổ tốc thổ 。tức thổ như ý bảo châu 。 懸自頸下所思之事皆得滿足。 huyền tự cảnh hạ sở tư chi sự giai đắc mãn túc 。 又法對舍利塔前。誦真言六十萬遍。 hựu Pháp đối Xá-lợi tháp tiền 。tụng chân ngôn lục thập vạn biến 。 即先行成就。然以補沙鐵作劍。 tức tiên hạnh/hành/hàng thành tựu 。nhiên dĩ ổ sa thiết tác kiếm 。 長六指或八指十六指三十二指量。以五淨洗之。 trường/trưởng lục chỉ hoặc bát chỉ thập lục chỉ tam thập nhị chỉ lượng 。dĩ ngũ tịnh tẩy chi 。 右手把劍於道場中念誦。乃至劍現光焰。 hữu thủ bả kiếm ư đạo tràng trung niệm tụng 。nãi chí kiếm hiện quang diệm 。 得變身為持明仙飛騰虛空。名持劍明仙。 đắc biến thân vi/vì/vị trì minh tiên phi đằng hư không 。danh trì kiếm minh tiên 。 或以補沙鐵作金剛杵。量如蘇婆呼經說。念誦如前。 hoặc dĩ ổ sa thiết tác Kim Cương xử 。lượng như tô Bà hô Kinh thuyết 。niệm tụng như tiền 。 則變為毘那夜迦主仙。於諸魔眾而得自在。 tức biến vi/vì/vị Tì na dạ Ca chủ tiên 。ư chư ma chúng nhi đắc tự tại 。 或以作輪念誦如前為持輪仙。於諸明仙得為主宰。 hoặc dĩ tác luân niệm tụng như tiền vi/vì/vị trì luân tiên 。ư chư minh tiên đắc vi/vì/vị chủ tể 。 若作鉞斧念誦如前則為鬼神主仙。 nhược/nhã tác việt phủ niệm tụng như tiền tức vi/vì/vị quỷ thần chủ tiên 。 於諸鬼神得為主宰。若作刀子為天女主仙。 ư chư quỷ thần đắc vi/vì/vị chủ tể 。nhược/nhã tác đao tử vi/vì/vị Thiên nữ chủ tiên 。 於諸天女而得自在。若作羂索則為龍主仙。 ư chư Thiên nữ nhi đắc tự tại 。nhược/nhã tác quyển tác tức vi/vì/vị long chủ tiên 。 於諸龍中而得自在。若作爍底則得勇健大力。 ư chư long trung nhi đắc tự tại 。nhược/nhã tác thước để tức đắc dũng kiện Đại lực 。 能敵俱摩羅天。若佉吒網迦則得如摩醯首羅天。 năng địch câu ma la Thiên 。nhược/nhã khư trá võng Ca tức đắc như Ma hề thủ la Thiên 。 於三界中而得自在。於前諸法。 ư tam giới trung nhi đắc tự tại 。ư tiền chư Pháp 。 若一法成就則能成入一切壇場。亦能成就一切諸法。 nhược/nhã nhất pháp thành tựu tức năng thành nhập nhất thiết đàn trường 。diệc năng thành tựu nhất thiết chư pháp 。 所有明仙共彼來往壽命一大劫。 sở hữu minh tiên cọng bỉ lai vãng thọ mạng nhất Đại kiếp 。 又於曾經所入修羅窟前。誦真言十萬遍。 hựu ư tằng Kinh sở nhập tu la quật tiền 。tụng chân ngôn thập vạn biến 。 先窟中持誦成就者。出迎頂禮引入宮中。 tiên quật trung trì tụng thành tựu giả 。xuất nghênh đảnh lễ dẫn nhập cung trung 。 若下來即至摩醯首羅天廟中。 nhược/nhã hạ lai tức chí Ma hề thủ la Thiên miếu trung 。 并稱吽字誦真言一千遍。先入宮者皆出來。 tinh xưng hồng tự tụng chân ngôn nhất thiên biến 。tiên nhập cung giả giai xuất lai 。 又法取所獻摩醯首羅萎華。 hựu Pháp thủ sở hiến Ma hề thủ la nuy hoa 。 又取畫摩醯首羅像。以左脚踏其頭上。投萎華作護摩。 hựu thủ họa Ma hề thủ la tượng 。dĩ tả cước đạp kỳ đầu thượng 。đầu nuy hoa tác hộ ma 。 則吉祥天女與修羅女。從窟而出至行者前。 tức Cát tường Thiên nữ dữ tu la nữ 。tùng quật nhi xuất chí hành giả tiền 。 作如是言。終身奉事尊者。行者拍掌三遍告言。 tác như thị ngôn 。chung thân phụng sự Tôn-Giả 。hành giả phách chưởng tam biến cáo ngôn 。 汝隨順我。師起慈心於真言句中。加娑嚩賀字。 nhữ tùy thuận ngã 。sư khởi từ tâm ư chân ngôn cú trung 。gia sa phược hạ tự 。 彼皆醒悟。若作此法由不入者。 bỉ giai tỉnh ngộ 。nhược/nhã tác thử pháp do bất nhập giả 。 即閉目誦真言。則金剛童子現身告行者言。 tức bế mục tụng chân ngôn 。tức Kim Cương đồng tử hiện thân cáo hành giả ngôn 。 汝來入并眷屬亦得入。 nhữ lai nhập tinh quyến thuộc diệc đắc nhập 。 又欲召羅剎使者。先入曼茶羅受灌頂。 hựu dục triệu La-sát sử giả 。tiên nhập mạn trà La thọ/thụ quán đảnh 。 然則離怖畏心。常觀念諸佛菩薩聲聞緣覺。 nhiên tức ly bố úy tâm 。thường quán niệm chư Phật Bồ-tát Thanh văn Duyên giác 。 三時懺悔隨喜勸請迴向發願。 tam thời sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh hồi hướng phát nguyện 。 將像於塚間作猛利壇。身著赤衣赤色華作鬘莊嚴自身。 tướng tượng ư trủng gian tác mãnh lợi đàn 。thân trước/trứ xích y xích sắc hoa tác man trang nghiêm tự thân 。 頭上安人劫波羅。誦真言無限。 đầu thượng an nhân Kiếp-ba-la 。tụng chân ngôn vô hạn 。 常以甲冑擐身於猛利壇中畫四印曼茶羅。 thường dĩ giáp trụ 擐thân ư mãnh lợi đàn trung họa tứ ấn mạn trà La 。 初念誦時見惡形狗牙上出。或有惡形竪鬘。 sơ niệm tụng thời kiến ác hình cẩu nha thượng xuất 。hoặc hữu ác hình thọ man 。 或一足三足或八臂。或二頭四頭。或見大風雷雨。 hoặc nhất túc tam túc hoặc bát tý 。hoặc nhị đầu tứ đầu 。hoặc kiến Đại phong lôi vũ 。 第二七日見美貌女人嚴身幻惑。起慈心觀彼退不現。 đệ nhị thất nhật kiến mỹ mạo nữ nhân nghiêm thân huyễn hoặc 。khởi từ tâm quán bỉ thoái bất hiện 。 第三七日即見毘那夜伽。 đệ tam thất nhật tức kiến Tì na dạ già 。 及見羅剎極惡形容。即降伏為使者。 cập kiến La-sát cực ác hình dung 。tức hàng phục vi/vì/vị sử giả 。 見餘成就持明人得悉地者。所彼起少忿怒視彼人。 kiến dư thành tựu trì minh nhân đắc tất địa giả 。sở bỉ khởi thiểu phẫn nộ thị bỉ nhân 。 彼人所有成就法悉皆退失。彼羅剎等立誓。 bỉ nhân sở hữu thành tựu pháp tất giai thoái thất 。bỉ La-sát đẳng lập thệ 。 所為所作一切所驅使處。皆悉成辦而為使者。 sở vi/vì/vị sở tác nhất thiết sở khu sử xứ/xử 。giai tất thành biện/bạn nhi vi sử giả 。 又法於故園中或向一樹下。 hựu Pháp ư cố viên trung hoặc hướng nhất thụ hạ 。 或池側或山間隨所愛樂處。不語。或乞食或飲乳。 hoặc trì trắc hoặc sơn gian tùy sở ái lạc xứ/xử 。bất ngữ 。hoặc khất thực hoặc ẩm nhũ 。 或食菜或支持身命。 hoặc thực/tự thái hoặc chi trì thân mạng 。 三時懺悔像前誦真言八十萬遍所為所作皆得成就。 tam thời sám hối tượng tiền tụng chân ngôn bát thập vạn biến sở vi/vì/vị sở tác giai đắc thành tựu 。 又欲止他敵不能為害者。 hựu dục chỉ tha địch bất năng vi/vì/vị hại giả 。 三日不食應畫四印曼茶羅。隨供養。於壇中一髻尊菩薩位處。 tam nhật bất thực/tự ưng họa tứ ấn mạn trà La 。tùy cúng dường 。ư đàn trung nhất kế tôn Bồ Tát vị xứ/xử 。 置竹竿青旛上。取自魯地囉和毒及白芥子。 trí trúc can thanh phan thượng 。thủ tự lỗ địa La hòa độc cập bạch giới tử 。 畫作三股底里俱金剛杵。 họa tác tam cổ để lý câu Kim Cương xử 。 杵心畫忿怒金剛童子形。於竿下地上。以劍波羅末和泥。 xử tâm họa phẫn nộ Kim Cương đồng tử hình 。ư can hạ địa thượng 。dĩ Kiếm ba La mạt hòa nê 。 揑作獨股金剛杵形。作護摩鑪。 揑tác độc cổ Kim Cương xử hình 。tác hộ ma lô 。 鑪中又揑作一小獨股金剛杵。棘刺木然火。取骨末和毒。 lô trung hựu 揑tác nhất tiểu độc cổ Kim Cương xử 。cức thứ mộc nhiên hỏa 。thủ cốt mạt hòa độc 。 一誦真言一稱彼名擲鑪中。對軍陣前作法。 nhất tụng chân ngôn nhất xưng bỉ danh trịch lô trung 。đối quân trận tiền tác pháp 。 令彼軍眾皆盲手中器仗自落。 lệnh bỉ quân chúng giai manh thủ trung khí trượng tự lạc 。 或於當處不動如杌。 hoặc ư đương xứ/xử bất động như ngột 。 又法彼軍欲逼。且縱相近。 hựu Pháp bỉ quân dục bức 。thả túng tướng cận 。 近已如前作四印壇。餘壇亦得。竪前青旛對彼軍前。作護摩鑪。 cận dĩ như tiền tác tứ ấn đàn 。dư đàn diệc đắc 。thọ tiền thanh phan đối bỉ quân tiền 。tác hộ ma lô 。 行者裸形被髮結印。被甲護身。 hành giả lỏa hình Bị phát kết ấn 。bị giáp hộ thân 。 取摩訶莽婆和毒及血。日三時念誦各一百八遍。 thủ Ma-ha mãng Bà hòa độc cập huyết 。nhật tam thời niệm tụng các nhất bách bát biến 。 稱彼名投火中。 xưng bỉ danh đầu hỏa trung 。 七日中互相殺害互相間構悉皆殞命。二七日間磨滅無餘。念誦時不得語。 thất nhật trung hỗ tương sát hại hỗ tương gian cấu tất giai vẫn mạng 。nhị thất nhật gian ma diệt vô dư 。niệm tụng thời bất đắc ngữ 。 寢息時應臥牛皮。 tẩm tức thời ưng ngọa ngưu bì 。 又法於自頭上五脈處。刺血作護摩。 hựu Pháp ư tự đầu thượng ngũ mạch xứ/xử 。thứ huyết tác hộ ma 。 他敵須臾頑癡如杌任捉殺害。若順伏即起悲愍心。 tha địch tu du ngoan si như ngột nhâm tróc sát hại 。nhược/nhã thuận phục tức khởi bi mẫn tâm 。 取酥和蜜。以龍華蘂揑稱彼名。 thủ tô hòa mật 。dĩ long hoa nhị 揑xưng bỉ danh 。 真言一遍一擲火中彼苦皆息。於前諸法。若一法成就。 chân ngôn nhất biến nhất trịch hỏa trung bỉ khổ giai tức 。ư tiền chư Pháp 。nhược/nhã nhất pháp thành tựu 。 則能成入一切壇場。亦得成就。 tức năng thành nhập nhất thiết đàn trường 。diệc đắc thành tựu 。 一切諸法所有明仙。共彼來往壽一大劫。 nhất thiết chư pháp sở hữu minh tiên 。cọng bỉ lai vãng thọ nhất Đại kiếp 。 又欲帝釋擁護者。取七蚯蚓糞作彼天形。 hựu dục Đế Thích ủng hộ giả 。thủ thất khâu dẫn phẩn tác bỉ Thiên hình 。 以右脚踏心上。取毒藥和嚕地囉及白芥子。 dĩ hữu cước đạp tâm thượng 。thủ độc dược hòa lỗ địa La cập bạch giới tử 。 誦真言一千遍。護摩一遍一擲火中。 tụng chân ngôn nhất thiên biến 。hộ ma nhất biến nhất trịch hỏa trung 。 得天帝敬愛天眷屬常來擁護。 đắc Thiên đế kính ái Thiên quyến thuộc thường lai ủng hộ 。 又若華果真言七遍加持。 hựu nhược/nhã hoa quả chân ngôn thất biến gia trì 。 以將與人則能歡喜。此金剛童子真言對舍利塔前念誦。 dĩ tướng dữ nhân tức năng hoan hỉ 。thử Kim Cương đồng tử chân ngôn đối Xá-lợi tháp tiền niệm tụng 。 餘處不應念誦作法不成。若常念誦不間斷者。 dư xứ bất ưng niệm tụng tác pháp bất thành 。nhược/nhã thường niệm tụng bất gian đoạn giả 。 一切所求皆得成就。應發菩提心離慳悋想。 nhất thiết sở cầu giai đắc thành tựu 。ưng phát Bồ-đề tâm ly xan lẫn tưởng 。 遠離無益世間談話。一切勝願皆得現前。 viễn ly vô ích thế gian đàm thoại 。nhất Thiết thắng nguyện giai đắc hiện tiền 。 不被諸魔之所得便。不應與人治病及治鬼魅。 bất bị chư ma chi sở đắc tiện 。bất ưng dữ nhân trì bệnh cập trì quỷ mị 。 以妨大法。 dĩ phương đại pháp 。 真言印契念誦次第法 chân ngôn ấn khế niệm tụng thứ đệ Pháp 根本印以二中指相背竪。 căn bản ấn dĩ nhị trung chỉ tướng bối thọ 。 二無名指於中指中節外橫交。二頭指鉤二無名指頭。 nhị vô danh chỉ ư trung chỉ trung tiết ngoại hoạnh giao 。nhị đầu chỉ câu nhị vô danh chỉ đầu 。 二大指於中指前中節頭相拄。 nhị Đại chỉ ư trung chỉ tiền trung tiết đầu tướng trụ 。 二小指頭相合向下竪如針。真言曰。 nhị tiểu chỉ đầu tướng hợp hướng hạ thọ như châm 。chân ngôn viết 。 曩謨(引)囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)野(一)曩莫室 nẵng mô (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )dã (nhất )nẵng mạc thất 戰(二合)拏嚩日囉(二合)播(引)拏(上聲)曳(二)摩訶藥乞 chiến (nhị hợp )nã phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )nã (thượng thanh )duệ (nhị )Ma-ha dược khất 灑(二合)細曩(引)鉢多(上聲)曳(三)怛儞也(二合)他(去聲引四) sái (nhị hợp )tế nẵng (dẫn )bát đa (thượng thanh )duệ (tam )đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ thanh dẫn tứ ) 唵(五)迦抳度(寧*頁)(六)吽(引)癹吒(半音)娑嚩(二合引)賀(七引) úm (ngũ )Ca nê độ (ninh *hiệt )(lục )hồng (dẫn )癹trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (thất dẫn ) 又第二根本真言。 hựu đệ nhị căn bổn chân ngôn 。 開修羅宮用前根本印真言曰。 khai tu la cung dụng tiền căn bản ấn chân ngôn viết 。 曩謨(引)囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)野(一)曩莫室 nẵng mô (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )dã (nhất )nẵng mạc thất 戰(二合)拏嚩日囉(二合)播(引)拏(上聲)曳(二)摩訶藥乞 chiến (nhị hợp )nã phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )nã (thượng thanh )duệ (nhị )Ma-ha dược khất 灑(二合)細曩(引)鉢多(上聲)曳(三)怛儞也(二合)他(去聲引四) sái (nhị hợp )tế nẵng (dẫn )bát đa (thượng thanh )duệ (tam )đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ thanh dẫn tứ ) 唵(引五)度曩尾度曩(六)迦抳矩嚕(二合引)馱(七)薩 úm (dẫn ngũ )độ nẵng vĩ độ nẵng (lục )Ca nê củ lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (thất )tát 嚩演怛囉(二合引)抳吽(八) phược diễn đát La (nhị hợp dẫn )nê hồng (bát ) 次結獨股杵印。二手內相叉作拳。 thứ kết/kiết độc cổ xử ấn 。nhị thủ nội tướng xoa tác quyền 。 二大指互捻二小指。甲上頭指並竪合(用前第一根本真言)。 nhị Đại chỉ hỗ niệp nhị tiểu chỉ 。giáp thượng đầu chỉ tịnh thọ hợp (dụng tiền đệ nhất căn bản chân ngôn )。 次結護身印。用前根本印印身五處。真言曰。 thứ kết/kiết hộ thân ấn 。dụng tiền căn bản ấn ấn thân ngũ xứ/xử 。chân ngôn viết 。 唵(引一)薩嚩努瑟吒(二合)嚩向(識量切)羯囉(二)迦抳 úm (dẫn nhất )tát phược nỗ sắt trá (nhị hợp )phược hướng (thức lượng thiết )yết La (nhị )Ca nê 矩嚕(二合引)馱(三)囉乞灑(二合)(牟*含)(引)娑嚩(二合引)賀(引四) củ lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (tam )La khất sái (nhị hợp )(mưu *hàm )(dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ ) 次結甲冑印。准前根本印。舒二頭指相拄。 thứ kết/kiết giáp trụ ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。thư nhị đầu chỉ tướng trụ 。 二大指捻二頭指下第一文。印身五處。 nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn 。ấn thân ngũ xứ/xử 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)紇哩(入聲二合引)迦抳野(二)摩諾賀吽癹吒(半 úm (dẫn nhất )hột lý (nhập thanh nhị hợp dẫn )Ca nê dã (nhị )ma nặc hạ hồng 癹trá (bán 音)娑嚩(二合引)賀(引三) âm )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam ) 次結寶山印。准前杵印。二頭指微屈頭相拄。 thứ kết/kiết bảo sơn ấn 。chuẩn tiền xử ấn 。nhị đầu chỉ vi khuất đầu tướng trụ 。 安頭上即成。真言曰。 an đầu thượng tức thành 。chân ngôn viết 。 唵(引一)阿佐羅吽(引二) úm (dẫn nhất )a tá La hồng (dẫn nhị ) 次結牆界印。准前根本印。直舒二頭指。 thứ kết/kiết tường giới ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。trực thư nhị đầu chỉ 。 頭相去一寸許真言曰。 đầu tướng khứ nhất thốn hứa chân ngôn viết 。 唵(引一)紇哩(二合)迦泥(二)諾賀諾賀(三)鉢者鉢者 úm (dẫn nhất )hột lý (nhị hợp )Ca nê (nhị )nặc hạ nặc hạ (tam )bát giả bát giả (四)吽(五)癹吒(六) (tứ )hồng (ngũ )癹trá (lục ) 次結網印。准前根本印。印二大指向外散開。 thứ kết võng ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。ấn nhị Đại chỉ hướng ngoại tán khai 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)嚩日囉(二合)半惹囉吽癹吒(二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )bán nhạ La hồng 癹trá (nhị ) 次結縛毘那夜迦印。准前根本印。 thứ kết phược Tì na dạ Ca ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。 二頭指二中指屈入掌。 nhị đầu chỉ nhị trung chỉ khuất nhập chưởng 。 二大指各押二中指於掌中伸相背合為拳。真言曰。 nhị Đại chỉ các áp nhị trung chỉ ư chưởng trung thân tướng bối hợp vi/vì/vị quyền 。chân ngôn viết 。 唵(引一)度曩尾度曩怛囉(二合)娑(引)野(二)戍(引)灑 úm (dẫn nhất )độ nẵng vĩ độ nẵng đát La (nhị hợp )sa (dẫn )dã (nhị )thú (dẫn )sái 野(三)薩嚩尾曩(引)野迦(引)南(引四)吽(引五)娑嚩(二合) dã (tam )tát phược vĩ nẵng (dẫn )dã Ca (dẫn )Nam (dẫn tứ )hồng (dẫn ngũ )sa phược (nhị hợp ) 賀(引六) hạ (dẫn lục ) 次結迎請聖者印。准前根本。 thứ kết/kiết nghênh thỉnh Thánh Giả ấn 。chuẩn tiền căn bản 。 以二大指向身招。真言曰。 dĩ nhị Đại chỉ hướng thân chiêu 。chân ngôn viết 。 唵(引一)度(寧*頁)癹吒(二) úm (dẫn nhất )độ (ninh *hiệt )癹trá (nhị ) 次結請聖者眷屬。用前印真言曰。 thứ kết/kiết thỉnh Thánh Giả quyến thuộc 。dụng tiền ấn chân ngôn viết 。 唵(引一)娑跛哩嚩(引)囉(二)麼(引)嚩(引)賀野婆(去聲) úm (dẫn nhất )sa bả lý phược (dẫn )La (nhị )ma (dẫn )phược (dẫn )hạ dã Bà (khứ thanh ) 誐鑁(三)迦抳矩嚕(引)馱(四)三麼野麼弩(鼻聲)娑摩 nga tông (tam )Ca nê củ lỗ (dẫn )Đà (tứ )tam ma dã ma nỗ (tỳ thanh )sa ma 囉娑嚩(二合引)賀(引五) La sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ngũ ) 次結獻閼伽印。准根本印。 thứ kết/kiết hiến át già ấn 。chuẩn căn bản ấn 。 二大指捻二頭指下第一文真言曰。 nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn chân ngôn viết 。 唵(引一)嚩日嚕(二合引)娜迦吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn )na Ca hồng (dẫn nhị ) 次結獻座印。准前獨股杵印。 thứ kết/kiết hiến tọa ấn 。chuẩn tiền độc cổ xử ấn 。 二大指捻二頭指下文。頭向外出少許真言曰。 nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ văn 。đầu hướng ngoại xuất thiểu hứa chân ngôn viết 。 唵(引一)嚩日囉(二合)尾(引)囉(引)野(二)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )vĩ (dẫn )La (dẫn )dã (nhị )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (引三) (dẫn tam ) 次結獻塗香印。准前杵印。 thứ kết/kiết hiến đồ hương ấn 。chuẩn tiền xử ấn 。 二大指微屈捻頭指下文。二大指相去二寸許。能滿所闕儀軌。 nhị Đại chỉ vi khuất niệp đầu chỉ hạ văn 。nhị Đại chỉ tướng khứ nhị thốn hứa 。năng mãn sở khuyết nghi quỹ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)迦抳矩嚕(二合引)馱(二)薩嚩薩怛嚩(二合引)娑 úm (dẫn nhất )Ca nê củ lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhị )tát phược tát đát phược (nhị hợp dẫn )sa (去聲)羯囉(三)囉乞灑(二合)薩嚩產馱(引)(寧*頁)娑嚩(引) (khứ thanh )yết La (tam )La khất sái (nhị hợp )tát phược sản Đà (dẫn )(ninh *hiệt )sa phược (dẫn ) 賀(引四) hạ (dẫn tứ ) 次結獻華印。准前杵印出右指真言曰。 thứ kết/kiết hiến hoa ấn 。chuẩn tiền xử ấn xuất hữu chỉ chân ngôn viết 。 唵(引一)迦抳捕澁波(二合)母納婆(二合)嚩吽(引二) úm (dẫn nhất )Ca nê bộ sáp ba (nhị hợp )mẫu nạp Bà (nhị hợp )phược hồng (dẫn nhị ) 次結燒印。准前杵印二大指面相合真言曰。 thứ kết/kiết thiêu ấn 。chuẩn tiền xử ấn nhị Đại chỉ diện tướng hợp chân ngôn viết 。 唵(引一)迦抳矩嚕(二合引)馱(二)塢孽囉(二合)能(上聲) úm (dẫn nhất )Ca nê củ lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhị )ổ nghiệt La (nhị hợp )năng (thượng thanh ) 瑟吒嚕(三合引)得羯(二合)吒佩(引)囉嚩(三)孽囉(二合) sắt trá lỗ (tam hợp dẫn )đắc yết (nhị hợp )trá bội (dẫn )La phược (tam )nghiệt La (nhị hợp ) 恨拏(二合)孽囉(二合)恨拏(二合四)度奔娑嚩(二合引)賀(引五) hận nã (nhị hợp )nghiệt La (nhị hợp )hận nã (nhị hợp tứ )độ bôn sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ngũ ) 次結獻食印。准前杵印。 thứ kết/kiết hiến thực/tự ấn 。chuẩn tiền xử ấn 。 出二大指二小指頭相拄。餘六指內相叉作拳真言曰。 xuất nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ đầu tướng trụ 。dư lục chỉ nội tướng xoa tác quyền chân ngôn viết 。 唵(引一)迦抳(引二)吽吽(三)娑嚩(二合引)賀(引四) úm (dẫn nhất )Ca nê (dẫn nhị )hồng hồng (tam )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ ) 次結燈明印。准前杵印。 thứ kết/kiết đăng minh ấn 。chuẩn tiền xử ấn 。 二大指向身並竪真言曰。 nhị Đại chỉ hướng thân tịnh thọ chân ngôn viết 。 唵(引一)迦抳儞(泥以切引)跛儞跛野(二)吽(三)癹吒娑 úm (dẫn nhất )Ca nê nễ (nê dĩ thiết dẫn )bả nễ bả dã (nhị )hồng (tam )癹trá sa 嚩(二合引)賀(引四) phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ ) 次結頭印。准前根本印。 thứ kết/kiết đầu ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。 二大指捻二無名指甲上真言曰。 nhị Đại chỉ niệp nhị vô danh chỉ giáp thượng chân ngôn viết 。 唵(引一)吽(引二)麼麼癹吒(三) úm (dẫn nhất )hồng (dẫn nhị )ma ma 癹trá (tam ) 次結頂印。准前根本印。 thứ kết/kiết đảnh/đính ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。 二頭指直舒頭相拄真言曰。 nhị đầu chỉ trực thư đầu tướng trụ chân ngôn viết 。 唵(引一)紇哩(二合引二)戰拏迦抳(三)諾賀鉢者(四)吽(引 úm (dẫn nhất )hột lý (nhị hợp dẫn nhị )chiến nã Ca nê (tam )nặc hạ bát giả (tứ )hồng (dẫn 五)癹吒娑嚩(二合引)賀(引六) ngũ )癹trá sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn lục ) 次結前根本印安於心上。 thứ kết/kiết tiền căn bản ấn an ư tâm thượng 。 以心真言加持心真言曰。 dĩ tâm chân ngôn gia trì tâm chân ngôn viết 。 唵(引一)迦(寧*頁)吽癹吒(二) úm (dẫn nhất )Ca (ninh *hiệt )hồng 癹trá (nhị ) 次結甲冑印如多羅菩薩印。二頭微開。 thứ kết/kiết giáp trụ ấn như đa la Bồ-tát ấn 。nhị đầu vi khai 。 用前甲冑真言。 dụng tiền giáp trụ chân ngôn 。 次結最勝印。二手內相叉作拳。 thứ kết/kiết tối thắng ấn 。nhị thủ nội tướng xoa tác quyền 。 二小指頭相合。用前第二根本真言。次捧念珠當心。 nhị tiểu chỉ đầu tướng hợp 。dụng tiền đệ nhị căn bổn chân ngôn 。thứ phủng niệm châu đương tâm 。 以隨心真言加持七遍。隨心真言曰。 dĩ tùy tâm chân ngôn gia trì thất biến 。tùy tâm chân ngôn viết 。 唵(引一)迦(寧*頁)度麼(二)吽(引三)癹吒(四) úm (dẫn nhất )Ca (ninh *hiệt )độ ma (nhị )hồng (dẫn tam )癹trá (tứ ) 次結奉送聖者印。 thứ kết/kiết phụng tống Thánh Giả ấn 。 准前根本印二大指向外撥真言曰。 chuẩn tiền căn bản ấn nhị Đại chỉ hướng ngoại bát chân ngôn viết 。 唵(引一)迦抳娑嚩(二合引)賀(引二) úm (dẫn nhất )Ca nê sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị ) 今復說開阿修羅窟門立印。 kim phục thuyết khai A-tu-la quật môn lập ấn 。 持誦者當迅速踏地。行步喜躍恐悚頻伸。蹙眉鼓其兩頰。 trì tụng giả đương tấn tốc đạp địa 。hạnh/hành/hàng bộ hỉ dược khủng tủng tần thân 。túc my cổ kỳ lượng (lưỡng) giáp 。 二手高舉曲其十指為師子爪。 nhị thủ cao cử khúc kỳ thập chỉ vi/vì/vị sư tử trảo 。 二目向下如師子顧視。時時以兩手兩師子爪。 nhị mục hướng hạ như sư tử cố thị 。thời thời dĩ lưỡng thủ lượng (lưỡng) sư tử trảo 。 更互上下以踏其地師子行。作阿里荼立舞而旋遶。 cánh hỗ thượng hạ dĩ đạp kỳ địa sư tử hạnh/hành/hàng 。tác a lý đồ lập vũ nhi toàn nhiễu 。 想自身如本尊。此印一切印中最勝。 tưởng tự thân như bản tôn 。thử ấn nhất thiết ấn trung tối thắng 。 能摧一切阿修羅宮關鍵。 năng tồi nhất thiết A-tu-la cung quan kiện 。 金剛手菩薩說畫像法。取不截白(疊*毛)。 Kim Cương Thủ Bồ-tát thuyết họa tượng Pháp 。thủ bất tiệt bạch (điệp *mao )。 畫又受八戒。畫菩薩身。種種瓔珞以莊嚴。身如火色。 họa hựu thọ/thụ bát giới 。họa Bồ Tát thân 。chủng chủng anh lạc dĩ trang nghiêm 。thân như hỏa sắc 。 遍身流出火焰。以右手持金剛杵。鋒舉向上。 biến thân lưu xuất hỏa diệm 。dĩ hữu thủ trì Kim Cương xử 。phong cử hướng thượng 。 左手作施願手。脚為里荼立踏磐石上。 tả thủ tác thí nguyện thủ 。cước vi/vì/vị lý đồ lập đạp bàn thạch thượng 。 施願手。下畫持誦者。右膝著地手執香爐。像成已。 thí nguyện thủ 。hạ họa trì tụng giả 。hữu tất trước địa thủ chấp hương lô 。tượng thành dĩ 。 當於像前種種供養。燒安息香無間念誦。 đương ư tượng tiền chủng chủng cúng dường 。thiêu An-tức hương Vô gián niệm tụng 。 乃至聞空中聲及聞鈴聲。復有光現光如流星。 nãi chí văn không trung thanh cập văn linh thanh 。phục hưũ quang hiện quang như lưu tinh 。 墜下壇內聲如雷震。即獻閼伽。 trụy hạ đàn nội thanh như lôi chấn 。tức hiến át già 。 其像或動或放光當知即有功効。 kỳ tượng hoặc động hoặc phóng quang đương tri tức hữu công hiệu 。 已後對像念誦隨意皆成。 dĩ hậu đối tượng niệm tụng tùy ý giai thành 。 又法取白(疊*毛)用水尿洗。復用香水濯淨。 hựu Pháp thủ bạch (điệp *mao )dụng thủy niệu tẩy 。phục dụng hương thủy trạc tịnh 。 於閑靜處對佛前或舍利塔前。 ư nhàn tĩnh xứ/xử đối Phật tiền hoặc Xá-lợi tháp tiền 。 不應用皮膠和彩色。畫筆色盞須新者。 bất ưng dụng bì giao hòa thải sắc 。họa bút sắc trản tu tân giả 。 畫匠澡浴著新淨衣受八齋戒。勿吐氣以衝其像。 họa tượng táo dục trước/trứ tân tịnh y thọ/thụ bát trai giới 。vật thổ khí dĩ xung kỳ tượng 。 亦不與畫人論其價直。其像獨身從海涌出。 diệc bất dữ họa nhân luận kỳ giá trực 。kỳ tượng độc thân tùng hải dũng xuất 。 如吠瑠璃色身有六臂。臂膊傭停相貌充滿。 như phệ lưu ly sắc thân hữu lục tý 。tý bạc dong đình tướng mạo sung mãn 。 面有三目其目赤色。首戴寶冠狗牙上出。口齩下脣顰眉威怒。 diện hữu tam mục kỳ mục xích sắc 。thủ đái bảo quán cẩu nha thượng xuất 。khẩu giảo hạ thần tần my uy nộ 。 又於海中畫一寶山。像以左足踏於寶山。 hựu ư hải trung họa nhất bảo sơn 。tượng dĩ tả túc đạp ư bảo sơn 。 山上有妙蓮華以承其足。 sơn thượng hữu diệu liên hoa dĩ thừa kỳ túc 。 右足在海水中立沒其半膝。右第一手持底里賞但金剛杵。 hữu túc tại hải thủy trung lập một kỳ bán tất 。hữu đệ nhất thủ trì để lý thưởng đãn Kim Cương xử 。 作直勢。第二手持母娑羅棒。 tác trực thế 。đệ nhị thủ trì mẫu Ta-la bổng 。 謂棒一頭如鐵杵形。第三手執鉞斧。左第一手把棒。 vị bổng nhất đầu như thiết xử hình 。đệ tam thủ chấp việt phủ 。tả đệ nhất thủ bả bổng 。 第二手如擬勢。作金剛拳舒頭指。第三手持劍。 đệ nhị thủ như nghĩ thế 。tác Kim Cương quyền thư đầu chỉ 。đệ tam thủ trì kiếm 。 以大蛇於身上角絡繫。又以一切毒蛇。 dĩ Đại xà ư thân thượng giác lạc hệ 。hựu dĩ nhất thiết độc xà 。 膊釧臂釧腰條瓔珞及耳璫繫髮。又以一大蛇遶腰三匝。 bạc xuyến tý xuyến yêu điều anh lạc cập nhĩ đang hệ phát 。hựu dĩ nhất Đại xà nhiễu yêu tam tạp/táp 。 身背圓光火焰圍遶。於火焰外有其雲電。 thân bối viên quang hỏa diệm vi nhiễu 。ư hỏa diệm ngoại hữu kỳ vân điện 。 以相輔翼。畫已持於河岸或向樹下或天廟中。 dĩ tướng phụ dực 。họa dĩ trì ư hà ngạn hoặc hướng thụ hạ hoặc Thiên miếu trung 。 或於池側。若念誦時常須乞食。 hoặc ư trì trắc 。nhược/nhã niệm tụng thời thường tu khất thực 。 默然不與人語。乃至成就常起慈心。三時發露懺悔。 mặc nhiên bất dữ nhân ngữ 。nãi chí thành tựu thường khởi từ tâm 。tam thời phát lộ sám hối 。 專自策勵生勇健心不應怯弱。常樂捨施。 chuyên tự sách lệ sanh dũng kiện tâm bất ưng khiếp nhược 。thường lạc/nhạc xả thí 。 每月受灌頂護身。 mỗi nguyệt thọ/thụ quán đảnh hộ thân 。 於念誦處應結方隅界及結曼茶羅界。加持香水灑身衣服。 ư niệm tụng xứ/xử ưng kết/kiết phương ngung giới cập kết/kiết mạn trà La giới 。gia trì hương thủy sái thân y phục 。 每日三時迎請聖者。獻閼伽及塗飲食燈燭。 mỗi nhật tam thời nghênh thỉnh Thánh Giả 。hiến át già cập đồ ẩm thực đăng chúc 。 對像誦真言九十萬遍。作先行法。 đối tượng tụng chân ngôn cửu thập vạn biến 。tác tiên hạnh/hành/hàng Pháp 。 正持誦時有惡人來作障難者。以忿怒誦真言而顧視。彼即癲癎狂亂。 chánh trì tụng thời hữu ác nhân lai tác chướng nạn/nan giả 。dĩ phẫn nộ tụng chân ngôn nhi cố thị 。bỉ tức điên giản cuồng loạn 。 若稱彼名念誦視之。其人身肉片片圮裂。 nhược/nhã xưng bỉ danh niệm tụng thị chi 。kỳ nhân thân nhục phiến phiến bĩ liệt 。 或致死世醫不救。須臾以右脚大指。 hoặc trí tử thế y bất cứu 。tu du dĩ hữu cước Đại chỉ 。 極按其地誦真言。即空中雨火熾然燒之。若起慈心念誦。 cực án kỳ địa tụng chân ngôn 。tức không trung vũ hỏa sí nhiên thiêu chi 。nhược/nhã khởi từ tâm niệm tụng 。 如水滅火即得惺悟。若外賊侵境。 như thủy diệt hỏa tức đắc tinh ngộ 。nhược/nhã ngoại tặc xâm cảnh 。 稱魁師師念誦者。彼軍盡皆疫病。或波迸逃竄。 xưng khôi sư sư niệm tụng giả 。bỉ quân tận giai dịch bệnh 。hoặc ba bỉnh đào thoán 。 或當枯死或癲癎病惱。 hoặc đương khô tử hoặc điên giản bệnh não 。 彼若順伏當慈念誦還得如故。又欲求成就殊勝果者。於神通日月白分。 bỉ nhược/nhã thuận phục đương từ niệm tụng hoàn đắc như cố 。hựu dục cầu thành tựu thù thắng quả giả 。ư thần thông nhật nguyệt bạch phần 。 就趣海河側印沙印泥為塔。 tựu thú hải hà trắc ấn sa ấn nê vi/vì/vị tháp 。 中置緣起偈(即法身舍利偈)置像於塔前。念誦行者以水和麨食之。 trung trí duyên khởi kệ (tức pháp thân xá lợi kệ )trí tượng ư tháp tiền 。niệm tụng hành giả dĩ thủy hòa xiểu thực/tự chi 。 取遏迦木搵酥。投火護摩十萬遍已。 thủ át Ca mộc 搵tô 。đầu hỏa hộ ma thập vạn biến dĩ 。 地動轉身飛騰為忉利天主。若遍地有火炬。 địa động chuyển thân phi đằng vi/vì/vị Đao Lợi Thiên chủ 。nhược/nhã biến địa hữu hỏa cự 。 則為四天王主。 tức vi/vì/vị Tứ Thiên Vương chủ 。 若大雲注雨大地所有伏藏一時踊出。若金色光遍現。則為菩薩壽命一劫。 nhược/nhã đại vân chú vũ Đại địa sở hữu phục tạng nhất thời dũng xuất 。nhược/nhã kim sắc quang biến hiện 。tức vi/vì/vị Bồ Tát thọ mạng nhất kiếp 。 一切有大威力無能沮壞。 nhất thiết hữu đại uy lực vô năng tự hoại 。 若見一切有情身出光焰。即證悟一切三乘佛法。菩提心成就。 nhược/nhã kiến nhất thiết hữu tình thân xuất quang diệm 。tức chứng ngộ nhất thiết tam thừa Phật Pháp 。Bồ-đề tâm thành tựu 。 若像及塔放光。則得一切持明仙中為王。 nhược/nhã tượng cập tháp phóng quang 。tức đắc nhất thiết trì minh tiên trung vi/vì/vị Vương 。 若遍十方光焰。即見普賢菩薩。 nhược/nhã biến thập phương quang diệm 。tức kiến Phổ Hiền Bồ Tát 。 所求世間出世間一切勝願悉皆滿足。 sở cầu thế gian xuất thế gian nhất Thiết thắng nguyện tất giai mãn túc 。 此法不應無智慧少悲愍者。不敬師長多口過者。掉舉散亂多事務者。 thử pháp bất ưng vô trí tuệ thiểu bi mẫn giả 。bất kính sư trường/trưởng đa khẩu quá/qua giả 。điệu cử tán loạn đa sự vụ giả 。 不入曼茶羅不受灌頂者。如是等人念誦。 bất nhập mạn trà La bất thọ/thụ quán đảnh giả 。như thị đẳng nhân niệm tụng 。 則招顛狂夭壽。金剛手菩薩如是說。 tức chiêu điên cuồng yêu thọ 。Kim Cương Thủ Bồ-tát như thị thuyết 。 又若隣國侵境惡臣作亂者。 hựu nhược/nhã lân quốc xâm cảnh ác Thần tác loạn giả 。 對像前取人劫波羅。搗為末揑作彼人形。 đối tượng tiền thủ nhân Kiếp-ba-la 。đảo vi/vì/vị mạt 揑tác bỉ nhân hình 。 當於塚間或於池側。以像面北持誦者面南。 đương ư trủng gian hoặc ư trì trắc 。dĩ tượng diện Bắc trì tụng giả diện Nam 。 坐於三角壇中安像。斷語乞食忿怒作無悲愍心。 tọa ư tam giác đàn trung an tượng 。đoạn ngữ khất thực phẫn nộ tác vô bi mẫn tâm 。 以右手作金剛拳。舒小指刺彼人形心上。誦真言無間斷。 dĩ hữu thủ tác Kim Cương quyền 。thư tiểu chỉ thứ bỉ nhân hình tâm thượng 。tụng chân ngôn Vô gián đoạn 。 由此威力令彼得大病。 do thử uy lực lệnh bỉ đắc Đại bệnh 。 即於壇中忿怒王現身。如大拇指節。如火聚融金色。 tức ư đàn trung phẫn nộ Vương hiện thân 。như Đại mẫu chỉ tiết 。như hỏa tụ dung kim sắc 。 周圓流出金剛火焰。以右手頭指作期剋勢。 châu viên lưu xuất Kim cương hỏa diệm 。dĩ hữu thủ đầu chỉ tác kỳ khắc thế 。 即迅速至於彼處。告言某甲持誦者。使我來令斷汝命。 tức tấn tốc chí ư bỉ xứ 。cáo ngôn mỗ giáp trì tụng giả 。sử ngã lai lệnh đoạn nhữ mạng 。 汝命不存。彼聞是語即吐熱血即命盡。 nhữ mạng bất tồn 。bỉ văn thị ngữ tức thổ nhiệt huyết tức mạng tận 。 若歸順悔過。應起慈心速加持香水灑彼頭上。 nhược/nhã quy thuận hối quá 。ưng khởi từ tâm tốc gia trì hương thủy sái bỉ đầu thượng 。 即離苦惱得穌息。若見餘成就人得悉地者。 tức ly khổ não đắc tô tức 。nhược/nhã kiến dư thành tựu nhân đắc tất địa giả 。 於彼起少忿怒視彼人彼所有成就法。 ư bỉ khởi thiểu phẫn nộ thị bỉ nhân bỉ sở hữu thành tựu pháp 。 悉皆退失。 tất giai thoái thất 。 又法欲驅惡人令遠去者。 hựu Pháp dục khu ác nhân lệnh viễn khứ giả 。 取朗伽離藥誦真言。稱彼名加持七遍。 thủ lãng già ly dược tụng chân ngôn 。xưng bỉ danh gia trì thất biến 。 埋彼人門閫下即自遠逝。 mai bỉ nhân môn khổn hạ tức tự viễn thệ 。 又法以白檀香三指許。剋作金剛童子像。 hựu Pháp dĩ ạch đàn hương tam chỉ hứa 。khắc tác Kim Cương đồng tử tượng 。 右手把獨股金剛杵。左手施願手。 hữu thủ bả độc cổ Kim Cương xử 。tả thủ thí nguyện thủ 。 忿怒形齩下脣。用金剛杵形以為瓔珞莊嚴。 phẫn nộ hình giảo hạ thần 。dụng Kim Cương xử hình dĩ vi/vì/vị anh lạc trang nghiêm 。 以毘梨勒木作合盛之。燒蘇合香供養。 dĩ Tì lê lặc mộc tác hợp thịnh chi 。thiêu tô hợp hương cúng dường 。 對合前念誦三萬遍。即成就一千種大小。不擇時日不限齋戒。 đối hợp tiền niệm tụng tam vạn biến 。tức thành tựu nhất thiên chủng đại tiểu 。bất trạch thời nhật bất hạn trai giới 。 不成就人亦得成就。 bất thành tựu nhân diệc đắc thành tựu 。 若人有厄難稱彼人名念誦得解脫。 nhược/nhã nhân hữu ách nạn xưng bỉ nhân danh niệm tụng đắc giải thoát 。 又法食菜或飲乳或乞食念誦。 hựu pháp thực thái hoặc ẩm nhũ hoặc khất thực niệm tụng 。 應持禁戒一如比丘。誦三十萬所為所作。 ưng trì cấm giới nhất như Tỳ-kheo 。tụng tam thập vạn sở vi/vì/vị sở tác 。 對此像前如前縛撲。所問皆得應驗。 đối thử tượng tiền như tiền phược phác 。sở vấn giai đắc ưng nghiệm 。 又雄黃法如前畫像。取雄黃置熟銅器中。 hựu hùng hoàng Pháp như tiền họa tượng 。thủ hùng hoàng trí thục đồng khí trung 。 持誦者取五淨飲之。身即清淨。 trì tụng giả thủ ngũ tịnh ẩm chi 。thân tức thanh tịnh 。 置像於舍利塔前。用根本真言淨其精舍。護身結方隅界。 trí tượng ư Xá-lợi tháp tiền 。dụng căn bản chân ngôn tịnh kỳ Tịnh Xá 。hộ thân kết/kiết phương ngung giới 。 用前眷屬真言加持塗香燒香時華飲食燈燭。 dụng tiền quyến thuộc chân ngôn gia trì đồ hương thiêu hương thời hoa ẩm thực đăng chúc 。 以伸供養。或黑月八日十四日。 dĩ thân cúng dường 。hoặc hắc nguyệt bát nhật thập tứ nhật 。 用四角菩提葉承雄黃器。用三箇菩提葉覆之。 dụng tứ giác Bồ-đề diệp thừa hùng hoàng khí 。dụng tam cá Bồ-đề diệp phước chi 。 如無菩提夜合葉亦得。念誦乃至三相現。 như vô Bồ-đề dạ hợp diệp diệc đắc 。niệm tụng nãi chí tam tướng hiện 。 若煖相現取塗足。即離地一尺日行千里。 nhược/nhã noãn tướng hiện thủ đồ túc 。tức ly địa nhất xích nhật hạnh/hành/hàng thiên lý 。 若煙相現得安怛但那。若光相現則飛騰虛空。 nhược/nhã yên tướng hiện đắc an đát đãn na 。nhược/nhã quang tướng hiện tức phi đằng hư không 。 一切無能沮壞。若於路中所逢象馬車乘自開路避之。 nhất thiết vô năng tự hoại 。nhược/nhã ư lộ trung sở phùng tượng mã xa thừa tự khai lộ tị chi 。 行者作法時。 hành giả tác pháp thời 。 應著黃衣及以黃神線角絡如披袈裟。若求安膳那成就。以青泥染衣服著。 ưng trước/trứ hoàng y cập dĩ hoàng Thần tuyến giác lạc như phi ca sa 。nhược/nhã cầu an-thiện-na thành tựu 。dĩ thanh nê nhiễm y phục trước/trứ 。 或服赤衣神線亦如是。 hoặc phục xích y Thần tuyến diệc như thị 。 說曼茶羅用五月九月於黑分。先令念誦者殷重供養師。 thuyết mạn trà La dụng ngũ nguyệt cửu nguyệt ư hắc phần 。tiên lệnh niệm tụng giả ân trọng cúng dường sư 。 然後取吉祥木長十二指。加持一千八遍。 nhiên hậu thủ cát tường mộc trường/trưởng thập nhị chỉ 。gia trì nhất thiên bát biến 。 為欲念誦者作護摩已。方引曼茶羅受灌頂。 vi/vì/vị dục niệm tụng giả tác hộ ma dĩ 。phương dẫn mạn trà La thọ/thụ quán đảnh 。 以其曾作先行法者。應畫曼茶羅。用五色粉撚成四門。 dĩ kỳ tằng tác tiên hạnh/hành/hàng Pháp giả 。ưng họa mạn trà La 。dụng ngũ sắc phấn niên thành tứ môn 。 門外畫標。分曼茶羅為三分。中取半分為門。 môn ngoại họa tiêu 。phần mạn trà La vi/vì/vị tam phần 。trung thủ bán phần vi/vì/vị môn 。 當上門以香粉畫佛坐蓮華。右畫觀自在菩薩。 đương thượng môn dĩ hương phấn họa Phật tọa liên hoa 。hữu họa Quán Tự Tại Bồ Tát 。 左畫金剛手菩薩。並坐蓮華上。 tả họa Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tịnh tọa liên hoa thượng 。 當下門畫聖迦柅忿怒金剛童子。住蓮華上遍身光焰。 đương hạ môn họa Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử 。trụ/trú liên hoa thượng biến thân quang diệm 。 四角應畫三股金剛杵。以蛇纏杵并有光焰。 tứ giác ưng họa tam cổ Kim Cương xử 。dĩ xà triền xử tinh hữu quang diệm 。 門門安賢瓶。壇中心置一瓶。 môn môn an hiền bình 。đàn trung tâm trí nhất bình 。 滿盛香水以細繒帛繫瓶頸。各加持一百八遍。 mãn thịnh hương thủy dĩ tế tăng bạch hệ bình cảnh 。các gia trì nhất bách bát biến 。 盛金剛水用灌弟子頂。灌已一切悉地皆得現前。 thịnh Kim Cương thủy dụng quán đệ-tử đảnh/đính 。quán dĩ nhất thiết tất địa giai đắc hiện tiền 。 從此已後纔結契念誦。頓集無量功德。所求皆得成就。 tòng thử dĩ hậu tài kết/kiết khế niệm tụng 。đốn tập vô lượng công đức 。sở cầu giai đắc thành tựu 。 聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經卷上 Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu nghi quỹ Kinh quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:51:18 2008 ============================================================